“换一种方式说I love you”。不就是“我爱你”,还能翻译出什么花样来呢?某网友讲述了这样一个小故事!

著名导演王家卫,曾经让演员们翻译“I love you”,有的演员翻译成“我爱你”。墨镜王说,怎么可以这样讲话,应该说:“我已经很久没有坐过摩托车了,也很久未试过这么接近一个人了,虽然我知道这条路不是很远。我知道不久我就会下车。可是这一分钟,我觉得好暖!”

“I love you”可能是大多数人第一个学会的英语短句,简简单单的三个词,却被“王家老”演绎出一段极具画面感的文艺短镜头。这让小编想起几年前在西班牙留学的时候,与室友一起看剧,女主对着自己的父亲说“Padre no es un sustantivo, es un verbo”(父亲不是一个名词,而是一个动词),是的“amor es un verbo también”,爱也是个动词。

每个人都有表达爱的方式,而在作家笔下,又为这三个字赋予了几分灵动!

西班牙语有两种表达“我爱你”的方式,第一种是Te amo;另一种为“Te quiero”。二者之间还是有微小的差别的!

1、 表达的范围不同。【Te amo】更多指男女情爱;【Te quiero】这个爱范围很广泛,可以用来表达我们对某人的任何一种爱:喜欢、尊重、珍惜、疼惜、想要保护...等等。

2、表达爱意的程度不同。【Te quiero】更多的是表达喜欢;【Te amo】的爱更为浓烈,在喜欢之上。例如两个人才认识两个礼拜就在一起了,在表达爱意的时候,可能会选择说“Te quiero”,因为这么短的时间内说“Te amo”,会显得轻佻。

道教有“一语成谶”之说,讲的是有的时候一句话可能会成为一个对未来的预言,也就是“谶语”。听上去略显玄妙,可从这个词,可以洞悉语言的力量。俗语常说的“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”,便是最好的体现。一句关心,能令人暖心;一句情话,也能增进感情。浪漫的西班牙语在表达爱意时,也有其独特地方式。

 

西班牙移民申请方式

◇投资购房项目

◇非盈利项目

如果你想了解更多西班牙移民的信息,可以联系我们的在线客服或者致电400 670 1720,或关注梧桐海外微信公众号。我们会给您进行一对一的评估,量身定制移民方案,并提供更加专业移民资讯。